Just seventeen (you know what I mean)

PleasePleaseMePlymouth1963SA2a

If I were ever on one of those programmes where you have to choose a single Beatles song, mine would be I Saw Her Standing There, the first song on their first LP, Please Please Me, recorded fifty years ago this week. For me the song is both urgent and suggestive, the moment English rock ‘n’ roll stopped talking with an American accent and acquired its own voice.

Lennon recalled having little to do with it, but McCartney’s version, later, was that he started it and he and Lennon finished writing it together one afternoon in the front parlour in McCartney’s house. A collaboration seems more likely. If the rule of thumb on Beatles’ songs is (I’m indebted to my brother for this) that McCartney songs go up and down and Lennon songs go along, I Saw Her Standing There definitely goes along.

The shift from American to English can be seen in a change Lennon made to McCartney’s original opening lines. McCartney’s version was, “She was just seventeen/Never been a beauty queen”. Lennon changed it to the more provocative, “She was just seventeen/You know what I mean.” The new line is at once both direct and indirect. Direct: English doesn’t get much more direct than five one-syllable words. Indirect: the listener is drawn complicitly into the world of the the singer. They have to know the code.

In his essential companion to the Beatles’s songs, Revolution in the Head, the late Ian MacDonald explains how the song’s lyric signalled a cultural shift in gear.

“[I]t called the bluff of the chintz-merchants of Denmark Street with their moody misunderstood ‘Johnnies’ and adoring ‘angels’ of sweet sixteen (the legal age of consent). By contrast The Beatles’ heroine was seventeen, a deliberate upping of the ante which, aided by Lennon’s innuendo in the second line, suggested something rather more exciting than merely holding hands. But the clincher for the teenage audience was the song’s straight-from-the-shoulder vernacular. Its hero’s heart didn’t ‘sing’ or ‘take wing’ when he beheld his lady love; this guy’s heart ‘went boom’ when he ‘crossed the room’ – a directness of metaphor and movement.”

The picture at the top is from the website Beatles Autographs, and is used with thanks.

1 Comment

Leave a comment